返回

黑篮:我亦是奇迹

首页
关灯
护眼
字体:
第115章 短暂出现的影子(4/5)
   存书签 书架管理 返回目录
    阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。

是称颂穿皮袄的人——士大夫具有羔羊般纯洁正直、不受污染的品德。

    【译文】墨子悲叹白丝被染上了杂色,《诗经》赞颂羔羊能始终保持洁白如一。要仰慕圣贤的德行,要克制私欲,努力仿效圣人。

    德建名立,形端表正。空谷传声,虚堂习听。

    【注释】习:长期反复地做,逐渐养成的不自觉的活动。

    【译文】养成了好的道德,就会有好的名声;就如同形体端庄了,仪表就正直了一样。空旷的山谷中呼喊声传得很远,宽敞的厅堂里说话声非常清晰。

    祸因恶积,福缘善庆。尺璧非宝,寸阴是竞。

    【注释】祸、福二句:语出《易?坤?文言》:“积善之家,必有余庆;积不善之家,必有余殃。”

    【译文】灾祸是作恶多端的结果,福禄是乐善好施的回报。一尺长的美玉不能算是真正的宝贝,而即使是片刻时光也值得珍惜。

    资父事君,曰严与敬。孝当竭力,忠则尽命。

    【注释】事:侍奉。

    【译文】奉养父亲,侍奉君主,要严肃而恭敬。孝顺父母应当竭尽全力,忠于君主要不惜献出生命。

    临深履薄,夙兴温凊。似兰斯馨,如松之盛。

    【注释】夙兴:“夙兴夜寐”之略。夙,早。温凊(qng):“冬温夏凊”之略。凊,凉。

    【译文】要“如临深渊,如履薄冰”那样小心谨慎;要早起晚睡,侍候父母让他们感到冬暖夏凉。让自己的德行像兰草那样的清香,像松柏那样的茂盛。

    川流不息,渊澄取映。容止若思,言辞安定。

    【译文】还能延及子孙,像大河川流不息;影响世人,像碧潭清澄照人。仪容举止要沉静安详,言语措辞要稳重,显得从容沉静。

    笃初诚美,慎终宜令。荣业所基,籍甚无竟。

    【注释】笃(d):忠实,诚信。

    籍甚:盛大。

    【译文】无论修身、求学、重视开头固然不错,认真去做,有好的结果更为重要。这是一生荣誉的事业的基础,有此根基,发展就没有止境。

    学优登仕,摄职从政。存以甘棠,去而益咏。

    【注释】学优:《论语》有“学而优则仕”之语。

    摄(sh):代理。

    甘棠:木名。即棠梨。《史记·燕召公世家》:“周武王之灭纣,封召公于北燕……召公巡行乡邑,有棠树,决狱政事其下,自侯伯至庶人各得其所,无失职者。召公卒,而民人思召公之政,怀棠树不敢伐,哥咏之,作《甘棠》之诗。”后遂以“甘棠”称颂循吏的美政和遗爱。

    【译文】书读好了就能做官,可以行使职权参加国政。周人怀念召伯的德政,召公活着时曾在甘棠树下理政,他过世后老百姓对他更加怀念歌咏。

    乐殊贵贱,礼别尊卑。上和下睦,夫唱妇随。

    【译文】音乐要根据人们身份的贵贱而有所不同,礼节要根据人们地位的高低而有所区别。上下要和睦相处,夫妇要一唱一随,协调和谐。

    外受傅训,入奉母仪。诸姑伯叔,犹子比儿。

    【译文】在外接受师傅的训诲,在家遵从父母的教导。对待姑姑、伯伯、叔叔等长辈,要像是他们的亲生子女一样。

    孔怀兄弟,同气连枝。交友投分,切磨箴规。

    【译文】兄弟之间要相互关心,因为同受父母血气,如同树枝相连。结交朋友要意气相投,要能学习上切磋琢磨,品行上互相告勉。

    仁慈隐恻,造次弗离。节义廉退,颠沛匪亏。

    【译文】仁义、慈爱,对人的恻隐之心,在任何时候,任何地方都不能抛离。气节、正义、廉洁、谦让这些品德,在最穷困潦倒的时候也不可亏缺。

    性静情逸,心动神疲。守真志满,逐物
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
上一页 目录 下一页