返回

大宋王朝那些事儿

首页
关灯
护眼
字体:
最无耻考生与男人的谎言(下)(3/4)
   存书签 书架管理 返回目录
    阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。

乘:登上。垝(gu)垣(yun):倒塌的墙壁。垝,倒塌。垣,墙壁。

    复关:卫国地名,指“氓”所居之地。一说指回来的车,“关”为车厢板。一说“复”是关名。

    涕:眼泪。涟涟:涕泪下流貌。

    载(zi):动词词头,助词,无义。

    尔卜尔筮(sh):烧灼龟甲的裂纹以判吉凶,叫做“卜”。用蓍草占卦叫做“筮”。

    体:指龟兆和卦兆,即卜筮的结果。无咎(ji)言:就是无凶卦。咎,不吉利,灾祸。

    贿:财物,指嫁妆,妆奁。

    沃若:犹“沃然”,像水浸润过一样有光泽。

    于(x):通“吁”,本义为表示惊怪、不然、感慨等,此处与嗟皆表感慨。鸠:斑鸠。传说斑鸠吃桑葚过多会醉。

    耽(dn):迷恋,沉溺,贪乐太甚。

    说:通“脱”,解脱。

    陨(yn):坠落,掉下。这里用黄叶落下比喻女子年老色衰。黄:变黄。

    徂)尔:嫁到你家。徂,往。

    食贫:过贫穷的生活。

    汤(shng)汤:水势浩大的样子。

    渐(jin):浸湿。帷(ei)裳hng):车旁的布幔。

    爽:差错,过失。

    贰:有二心。这里指爱情不专一。

    罔:无,没有;极:标准,准则。

    二三其德:在品德上三心二意,言行为前后不一致。

    靡室劳矣:言所有的家庭劳作一身担负无余。靡,无。室劳,家务劳动。

    夙:早。兴:起来。

    言:语助词,无义。既遂:愿望既然已经实现。

    咥(x):笑的样子。

    静言思之:静下心来好好地想一想。言,音节助词,无实义。

    躬自悼矣:自身独自伤心。躬,自身;悼,伤心。

    偕老:相伴到老。

    老:年老。

    隰(x):低湿的地方;当作“湿”,水名,就是漯河,黄河的支流,流经卫国境内。泮(pn):通“畔”水边,边岸。

    总角:古代男女未成年时把头发扎成丫髻,称总角。这里指代少年时代。宴:快乐。

    晏晏:欢乐,和悦的样子。

    旦旦:诚恳的样子。

    不思其反:不曾想过会违背誓言。反,即“返”字。

    反是不思:违反这些。是,指示代词,指代誓言。这是重复上句的意思,变换句法为的是和下句叶韵。

    已:了结,终止。焉哉:语气词连用,加强语气,表示感叹。末句等于说,撇开算了罢![2][3][4]

    白话译文

    憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。

    爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。复关远在云雾中,不见情郎泪千行。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。

    桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。男人若是恋上你,要丢便丢太容易。女人若是恋男子,要想解脱难挣离。

    桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。自从嫁到你家来,多年穷苦受煎熬。淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。我做妻子没差错,是你男人太女干刁。反覆无常没准则,变心缺德耍花招。

    婚后多年守妇道,繁重家务不辞劳。起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。谁知家业已成后,渐渐对我施凶暴。兄弟不知我处境,个个见我哈哈笑。静下心来细细想,独自伤神泪暗抛。
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
上一页 目录 下一页