返回

这个导演要谢罪

首页
关灯
护眼
字体:
037 去魅 观影(3/3)
   存书签 书架管理 返回目录
    阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。

就跟新来的好奇保安乙说起她。

    阿香一直发梦钓金龟婿,被各路公子哥耍着玩,直到被一个叫阿来的小瘪三骗得人财两空,之后就疯疯癫癫的了。

    微不可闻的背景音乐逐渐放大,陈一鸣听出来是《夜来香》。

    他这才恍然大悟,片名《夜-香》,不就是《夜来香》去掉一个来字么。

    后巷的阿来根本就不存在,甚至保安口中的阿来都不一定是真的,只有阿香的疯癫肯定是真的。

    除了结尾的两个保安,短片的其他部分都是疯阿香的想象。

    短片挺有意思,前后呼应机构完整,节奏、氛围与运镜也很搭。

    唯一的问题是,在片名上抖机灵,外国评审够呛能看明白啊。

    《夜来香》这首歌创作于二战中的1944年,因此本时空同样存在,而且先后被小日子、亚平宁、高卢和坚果歌手翻唱,是一首在世界范围传唱的名曲。

    问题在于英文版的《夜来香》,不是从华语原版翻过去的,而是翻译自小日子版。

    至于小日子版,则图省事直接用了夜来香花的名字。

    于是英文版的《夜来香》,包括徐筑短片的字幕,也用了花的名字,叫《TheTuberose》。

    这就尴尬了,陈一鸣这个华国人都得听了片尾的《夜来香》才能恍然大悟,那些老外光看英语字幕,哪里想的明白片尾保安口中的阿来不是后巷的阿来?

    在老外眼里,这短片大抵是一个老实人报复***的故事。

    阿来追阿香、阿香甩阿来、阿香被人甩、回去找阿来。
上一页 目录 下一章