阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。
那个溜进房间的小个子、油光锃亮的人脸上的表情似乎在警告我们——“我能很快挣到钱!”
第一节
在纽约,这是一个晴朗、忧郁的日子,夏天的天花板会变得很低,带来了没人能卖出去的高湿度和薄雾。
它给了我一种情绪。
把敞篷车停在路边后,我走进西55街的克莱大厦。
我向雪茄柜台后面的黑发女人飞吻,她尖刻地说:“你对每个人都这样吗?“只对女性开放。”
我反驳道,并在电梯门关闭前赶到了电梯。
到了九楼,我对接线员说:“谢谢。
“你付了钱,”
他单调地说。
打字机的声音在一扇编号为920-928的磨砂玻璃门后噼啪作响。
我进去时,爱丽丝·罗斯小姐正坐在一张桌子旁。
她头发烫发烫得很紧,嘴唇挺直,穿着一件可拆下来的白色衣领的黑衣服,以节省清洁费用,四十多岁的脸上愁容满面。
“你看起来不错,”
我说。
“现在是早上九点,是什么让你一夜没睡?”
她递给我一份备忘录,上面写着:致电里奇伍德8-009,紧急。
“有些女人。
我是不是应该在“紧急”
下面划个线?“除非她愿意,”
我决定。
大房间里有八张桌子,每张桌子放两把椅子,八个文件柜,角落里有两个帽架,墙壁是苹果绿色的,这是陶土楼的标准。
我在一个电话亭里用了付费电话,这是多办公室里唯一的隐私。
不一会儿,一个陌生女人接了电话,我说:“罗纳德·b·达林先生,私人侦探,从纽约打来电话。
是吗?”
她说。
我尝试了两次提问。
她两次拒绝回答这些问题。
然后,单击。
“梅肯太太,我是坐飞机过去呢,还是穿隧道过去呢?”
我对着断线说,然后挂断了电话。
刚开始的时候,爱丽丝·罗斯说:“我只是坐在这里,工作一整天,你玩得开心。
这是什么东西钉在脊髓里在西边凸起的下面?“一根针就够了,这个词就是枕骨,亲爱的。”
这是我的台词,亲爱的,”
她把“d”
大写了。
“枪?”
她刺ji。
“21点吗?“别多管闲事,”
我淡淡地说,“因为那是我gan的活,而且付房租呢。”
你租八张桌子给八个人,每个块钱。
你提供的其他东西都是额外的。
你有球拍。
我流汗是为了挣钱。”
在乔治·华盛顿大桥新泽西一侧的收费站,警卫收了我的50美分,咕哝了一声:“谢谢。
“谢谢你,”
我礼貌地说。
他咕哝了一声,“伙计,你后面有辆车。”
然后又咕哝了一声。
过了一会儿,我找到了新泽西州里奇伍德的航空大道14号。
这是一座又长又矮、有许多山墙的房子,房子两侧种着紫杉、火焰杜鹃花、青草和幼小的松树。
我吹着口哨,漫步在弯弯曲曲的石板小径上。
在敞开的门廊上,我开始按按钮,门开了。
一个穿着某种白色制fu的中年妇女问道:“亲爱的?”
我点点头,她让我进去了。
她说:“沿着中央大厅走,穿过右边的拱门,把帽子摘下来。”
我做到了。
这是一个长方形的房间,大得足以放得下四张台球桌,家具装饰得如此昂贵
本章未完,请点击下一页继续阅读》》