阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。
尽管胜田久费尽了他的唾沫,但村山由佳还是摇了摇头,非常的淡定而又坚决地拒绝了胜田久。
出了村山由佳的家门,胜田久无奈的叹了口气,看了看自己的助手,两个人一边穿行在淅淅沥沥的小雨之中,一边准备去找备案的女演员去了。
这一次这一位女演员就比较好谈了,对方一听是胜田久公司的大制作一下子就答应了下来。
于是在三天之后,大家的合作便正式敲定了下来。
《非自然死亡》的第1集便正式开拍了。
……
……
长安出版社的总编朱加今天早上起得非常早,骑着一个小电驴,在出版社的门口买了两个煎饼果子,外加一个卤蛋。
停好小电驴之后悠哉悠哉的,一边吃着一边走进了长安出版社。
员工们也有好些都到了,纷纷笑着和他打招呼。
他也对大家报之以微笑。
最近出版社的运转越来越好了,大家都很有奔头。
因为奖金也非常的高。
这段时间大家的重中之重,当然就是宋词的《竹林七贤》了。
不过目前这本书的出版工作已经到了收尾阶段。
刚刚放下自己的小包,朱加便听见外面有人在大喊自己出门一看,原来是太阳出版社的总编周文明来了。
“老朱啊,你是不知道咱们外国的读者现在想看三国系列都想疯了呀!什么时候咱们才能真正真正地将之开始翻译成英文呀?”
周文明大笑着和朱加拥抱了一下,目前两宋风云系列的英文版本已经全部翻译完毕,并且已经正式出版了。
在全球各地区,几册书的累计销量也是突破了5000万册的。
这个数据是非常恐怖的。
但是整个两宋风云系列里面的诗词……
其实翻译的质量已经算是非常高了,但英文毕竟是英文,完全不能够展现中文的美丽。
尽管翻译它的是汉学家里面的大拿,但所能够体现出来的诗词的韵味之美,也不过是中文版本的1/10罢了。
但饶是如此,这个系列的书已经在国外圈了一圈又一圈的粉丝。
很多外国读者都在翘首以盼着三国系列的出版,甚至他们已经知道了三国的后续《竹林七贤》的出版。
甚至他们还在期待着竹林七贤的快速翻译。
甚至有很多的读者自发到外文出版社的官方推特上面进行***,让他们多邀请一些翻译人员,来进行宋词作品的翻译。
今天周文明就是带着这样的目的,来找朱加拿授权的两宋风云系列的版权的。
他们是拿到了两宋风云系列的翻译版权,但是三国系列以及后续竹林七贤系列的外文翻译版权,外文出版社还没有拿到。
“淡定淡定,不要着急,合同我早就拟好了,上周我就发给老板看了,他昨天已经回复了可以。来,坐下先喝杯咖啡,待会儿咱们直接就可以签约了,这一次我给你定个小目标啊。
“三国系列……你也是知道的,它在咱们国内得到的反响是非常好的,我希望三国系列翻译成英文之后,能够卖出5000万册你有没有信心!”
朱加说得挺激动的。
现在他整个人都挺飘的,毕竟背靠着宋词这一棵大树,他干什么事都是顺风顺水的。
时间线往前几年,他不过就是西都当地的一个地方出版社的小总编罢了。
但是现在无论他去到哪里,去见哪一位大作家,他都是信心十足的。
他去买谁的版权谁都要给他三分薄面。
不为其他,就因为现在的长安出版社因为宋词的中华上下五千年系列的版权在手,已经成为了整个华国最大的一个出版社了。
他手里面拥有的各个作家的
本章未完,请点击下一页继续阅读》》