返回

重生之首席翻译官

首页
关灯
护眼
字体:
第355章 检验(2/2)
   存书签 书架管理 返回目录
    阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。

 经过第一天的“刺激”之后,后面的几天就是告诉这些学生们,翻译司达标的标准是什么。

    来给他们培训的也不是之前的那些前辈们,而是赵明毅和另外一个翻译司的师姐,那师姐姓张,估计下半年就能摸到高翻室的门槛了。

    文小满听了两天下来,发现虽然培训强度没有之前暑期参加的新人培训那么大,但是明显对于他们这些学生的自主学习能力要求要更高一些。

    比如之前会有教员教大家如何利用现有的笔记符号库去快速做笔记,但是现在却是要求学生们能根据自己掌握的内容,去开发出属于自己笔记符号库来。

    或许是目的不一样吧。新人培训了要马上能上手,学生则更多的要发挥他们的主观能动性。

    这两种模式都各有利弊,端看哪些佼佼者能在这样的环境中把自己锻炼出来了。

    这期培训持续了十天的时间,五月份还有一期,现在参加了的同学可以不用再次参加了。

    文小满培训结束之后又被赵明毅带到了法语处的办公室。

    之前就见过面的司处长正笑盈盈地等着她。

    “司处长好。”文小满一进门就礼貌问好。

    “好,好,来这边坐,那个小赵啊,你先去忙,辛苦你了啊。”

    赵明毅微笑着点了点头,“不辛苦,那我就先回英语处那边了。”

    司处长等赵明毅离开,就关心起文小满的法语水平来。

    司处长先是考了文小满几个复杂词语的阴阳性的区别,又考了她好几个时态的变化。

    文小满边回答,司处长边点头。

    最后司处长问了她一个俗语的翻译,“‘开工没有回头箭"怎么翻?”

    文小满想了一下,很快答道,“levinesttirilfautleboire.(红酒如果被打开了就必须要喝完)”

    这跟普通的翻译思维不太一样,不过文小满经历过“魔鬼培训”,‘根据所使用语言的国家的文化背景去进行翻译"这一条铁律已经刻进了她的脑子里。

    她考虑到法国文化中关于“弓箭”的意向和文化典故较少,但是历史悠久的葡萄酒文化却与他们的日常生活息息相关,就直接把表象迁移了。

    司处长眼睛一亮,“你到时候测试的时候,把法语的也一起测了吧。”

    (看完记得收藏书签方便下次阅读!)
上一页 目录 下一章