阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。
(3)若需要考虑到石头的吸水的影响,测量结果怎样?
饿...................
就是一道难题,该我上场了
张宇和大蛇丸同时上前...........
“蛇叔!你也要答???”张宇疑惑道。
“那当然,这种题目我还是拿手的!!!”
于是展开竞争!
张宇答题:解:(1)溢出水的质量为:parableJosephinekindlntinuallyaburningandagloingpelstoobtainthisanser,havingbeenrethanayearoundedbythedartoflove,andnotyetsurehetherIshallfailorfindeinyourafftion.
这尼玛!!!
没有英语8级能行???
之前张宇在《天空之上》剧本的时候,那些英文还是可以看懂一些,可这尼玛!!!有点难!!!
“我来翻译!”还是那位女科学家,张宇此刻已经深深被她吸引!
第一句是:我们渐渐变老,也早已习惯了彼此。我们想法一致、灵魂互通。无需询问我们便知道对方想要什么。偶尔我们也会惹对方不高兴,但那或许是因为我们真正把对方视作了理所当然的伴侣。有时候比如今天,我沉思之后意识到,能够与你这样一个我所见过的最伟大的女人共度余生,我是多么的幸运。