返回

英伦狂潮

首页
关灯
护眼
字体:
第223章 斯卡布罗集市(3/3)
   存书签 书架管理 返回目录
    阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。

  “真的好像!”

    现场的乐迷们马上认出来,他这是在扮成列侬的样子“讽刺”大家。

    旁边的约翰列侬则一脸无奈的样子,显然他也没有料到保罗会这样子做。

    接着保罗就恢复正常声调说,他们是多么高兴能够跟在披头士最喜爱的美国三重唱组合之后表演。

    “虽然现在还无人知道这个组合,不过我敢保证这是最好的三重唱乐队。”

    “好了!准备开始演出吧!”

    披头士们表演了平常表演的曲目,而且才一宣布将要演唱《她爱你》,就引得全场欢声雷动。然后他们又演唱了《直到有你》(TillThereasYou)以及《摇摆并呐喊》。

    大概唱了半个小时左右,披头士下去休息。

    把“彼得、保罗与玛丽”三重唱组合他们换上来。

    “接下来,”彼得对话筒说道:“我们演唱一首即将发行的新歌《斯卡布罗集市》,这是由乔尼乔亚斯改编自苏格兰的古老民歌。”

    然后,随着吉他声响起,金发玛丽唱道:

    “AreyougoingtoSaryandthy.”(芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香)

    “Reertooneholivesthere.”(代我向那儿的一位姑娘问好)

    Sheonine.(她曾经是我的爱人。)

    Tellhertokeaaryandthy.(芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香)

    ithoutnoseanorneedleork.(上面不用缝口,也不用针线)..

    原本现场青少年们在披头士歌曲下,已经变得有些狂热失控,却很快被三人的歌声给安抚冷静下来。

    《斯卡布罗集市》是一首古老的民歌。

    它的起源可一直追溯到中世纪,曾被英国“民歌之父”麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。

    后来英国民歌手马汀·卡西(artinCarthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首爱情歌曲。

    直到1968年,保罗西蒙在英国从卡西那里学会了这首歌,将其创造性改编,作为电影《毕业生》的主题曲。

    “彼得、保罗与玛丽”三人唱的正是这个西蒙版本,整体曲调凄美婉转,韵律悠远绝美。

    歌词描述的故事发生在中世纪的欧洲。

    歌手们以一个即将被处决的年轻军人口吻唱出了令人绝望的心声:

    “他想起曾经在遥远的斯卡布罗集市遇到过一位姑娘,一位能够缝补出细腻亚麻布衣的姑娘,一位能够采摘到艳丽鲜花的姑娘。”

    这位年轻军人的心里涌起无限的柔情,他对着街边看热闹的人们唱出了自己临终前的愿望。

    他盼望那位姑娘能为自己料理后事。

    为他缝一件亚麻布衣裳,上面不用缝口,也不用针线;为他找一块坟地,就在海水与海岸之间;用皮制的镰刀收割(没有血腥),将收割的石楠花扎成一束,放在他的坟头。

    现场中情感丰富的观众早已听得泪眼朦胧。

    更是有少女掩面流泪,仿佛已化身为歌中的痴情姑娘一般……
上一页 目录 下一章