阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。
曲词中的意境,轻轻柔柔的穿梭飘荡在部落之间。
“kari““ saku““ aa anan
gilis kryax inlungan
sya““ saku““ asa““ qng kayal
unga kinal ru inlngisan
ayhuk saku““ qng kayal ga
iya ku““ nah zinah
qniya ku““ pzi““ krryax
asa““ ku““ ih na yaa““”
这首传唱多年的泰雅族语诗歌,随着琴声与妇女们富有情感的歌声,缓慢的由竹子所搭的教会传出,音符在竹子教会内产生的共鸣,使得这首诗歌有着不一样的韵味。