阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。
老妹雨中打妖怪,老哥林云树下讲故事。
大哥小妹相隔千里,身处的环境截然不同。
大哥在滴水不下,干旱了千年,白天酷热,晚上冰冷的沙漠。
小妹在超级大暴雨中,盼望着雨能小一点。
真就是旱的旱死,涝的涝死。
......
无为沙漠,星空树下。
“老师,请允许我把《斯云游记》翻译成日文!”
千雪望着林云,目光无比诚恳,十分之清澈,充满了坚定!
千雪刚刚看了日文版的《斯云游记》。
明白了家乡的人,为什么不喜欢斯云游记,甚至给出差评。
因为译本不但有病句,翻译出现了超低级的错误,而且还有大量的错别字!
别说语言优美了,词不达意随处可见,让家乡不懂神州话和英文的读者难以下咽!
对千雪这种较真,对自己要求极高,极严苛的人而言,错别字是万万不能存在的!
读好的译本是一种享受。
差的译本,会歪曲原作者想要表达的思想,让人物的形象无法圆满。
让书籍失去自己的血和肉!
没有血肉,那就啥也不是了!
书籍,最重要的是灵魂!
思想就是灵魂!!!
林云自然同意。怎么能不同意。
“克莱娅小姐,您不看一下网上对您所写的章节的评价吗?”迦楼罗笑吟吟道。
克莱娅跪在地上,微微歪头,笑而不语。
“你不打算虚心接受批评和建议?”
迦楼罗的话,无疑是想给克莱娅扣一顶“骄傲自大”的帽子!
你不在乎读者的评价,不就是骄傲?
你不在乎读者的意见反馈,不就是自大?
不打算接受批评,不就是狂妄?
不就是膨胀到了,认为自己没有上升空间的地步?真是太狂妄啦!
难道是觉得自己的文章是完美的???
克莱娅自然听得出来迦楼罗的言外之意。
但她并不在乎。
一个得不到爱,争风吃醋的小女孩罢了~~~。
迦楼罗虽然比克莱娅早出生。
但论阅历、思想境界,与克莱娅差远了,迦楼罗只能望其项背。
一个才到半山腰,还未圆满。
一个已经站在山顶,俯瞰群山万壑,感觉人生寂寞如雪了。
克莱娅油盐不进,让迦楼罗有点点生气了!
于是迦楼罗掏出手机,进入评论区。
努力认真的寻找一些读者尖锐又刺耳的评论!
迦楼罗选中一条评论,笑着读了出来:“很明显作者没有真正读懂人类历史,人生估计一帆风顺,顺遂到没有经历过什么值得一提的苦难。所以才能对人类,对人性,对人类的未来有盲目的自信。文笔实在不如另一个作者。”
网友们并不知道,《斯云游记》的两位代笔人分别是大天使长拉斐尔和美神卡西奥佩娅。
如果知道,尖锐刺耳的无脑评论会少很多很多。
“讲故事就好好讲,不要总想着夹带私货。洋洋洒洒二十多万字,好像只是为了十几个煽情画面,和十几个看似凄美,实则矫揉造作的文艺句子和自认为正确的“道理”服务。完全比不上另一个作者。”
木柴在燃烧。
火又红又旺。
林云看向克莱娅,微笑。
克莱娅就笑笑,不说话。
如果这能让她恼怒,那她就不可能通过残酷试炼,最终接替母亲简成为新的大天使长。
评论,卡西奥佩娅也是不看的。是真真正正的不在乎读者。
差评区,对星子深的指责数量,大于对克莱娅的
本章未完,请点击下一页继续阅读》》