阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。
夹生饭
妻太聪明,能看透我的心。
常常,我有一点小成绩,祝贺是一餐夹生饭。不过乐了,也不在意。
常常,我有了一点小麻烦,又是一顿夹生饭。不过小麻烦,不宜动大火,也只有半苦笑半苦笑地咬。
常常,我有了大烦恼,妻便精心操作,做上我最喜欢的萝卜炒米线。一丝一线,我一口吃,一口吃,大烦恼也变小,变小,丝线光,天知道,大烦恼也完了,光了。
妻,你真行。
终于,有一天,妻半夜把我从睡梦中叫醒:撥明天是休息天,今晚我好好同你谈谈心。斳
撥混帐,天下哪有三更半夜同丈夫谈心的,我还要睡,要谈心,你一个人谈。斳我气呼呼。
妻二话没说,三下五除二,打来洗脸水,挤出牙膏,一切准备好好。
妻神色郑重:撥今晚你给我先刷牙洗脸,清清醒。我同你好好说,否则你后悔莫及。斳
无可奈何,只好闷气地乖乖。天,我的妻,今晚真的是发疯了吧!
她主动,我被动。她大讲,我小听,她大问,我小答。我实际上是半句也没听进去。最后有一句听实:撥你这个人依赖性太强,以后夹生饭也吃不上。斳第二天早上,又是一顿夹生饭,也是最后一餐。三个月后,妻病之,病:癌,妻早发现,没告诉我。
这时,我才明白妻那半夜谈心。哭,后悔,一切都不如那顿夹生饭。
下面是妻留下的读书笔记:
《道德经》第一章解读(按通行本排序)【帛书本】:道,可道也,非恒道也;名,可名也,非恒名也。无,名万物之始也;有,名万物之母也。故恒无欲也,以观其妙;恒有欲也,以观其所徼。两者同出异名同谓。玄之又玄,众妙之门。【通行本】:道可道,非常道。名可名,非常名。无,名天地之始;有,名万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。〖帛书本〗:道,可道也,非恒道也;名,可名也,非恒名也。〖通行本〗:道可道,非常道。名可名,非常名。【大义】:天道(宇宙、世界运行变化的底层逻辑)是可以用言语表达的。但是,天道并不是一个简单机械的规律,它是按照一个复杂模型处于不断运行变化中的,并不是人们所误解的永恒不变。如同人类要认识一个新事物,最快捷、26有效的方式总是首先要去抽象命名它,任何事物都是可以去简单命名的,但是,所有的命名其实都是对事物的简单化、概念化处理,这样,势必会丢失事物的许多属性、内涵或外延,所以,看待这个事物的角度不同时,又或者该事物发生了变化后,可能当初对它的命名也就该发生变化了,这样,关于它的命名也就不该是恒定的。因此,它又反证了“道可道也,非恒道也”,因为道是处于不断运行变化中的,所以,为了更快捷地认识它,只能勉强以“道”来命名它。【阐述】:这句话如果按通行本《道德经》进行解释,是非常容易出现歧义的。比如,“可以说出来的道,就不是永恒不变的道”,再有,“道可以说,但不是通常所说的道;名可以起,但不是通常所起的名”,意思完全相反的两种解释,从字面上看来,却各有各的道理,怎么办?!好在还有帛书本,“道,可道也”,多了一个“也”字,可以明确这是一句判断句,因此,上述的后一种翻译是正确的。但是,这种翻译多半是出自于初中语文老师之手(或者是水平相当的专家),为什么呢?因为它完全照着字面进行翻译,简洁是够简洁了,可《道德经》这么一本抉奥阐幽的哲学经典,这样的简单翻译其实已经严重偏离《道德经》的本义了。不像是一个哲人的警世之言,倒像是一个乡间老太太饭后消食的絮叨。粗略统计,古往今来,对于《道德经》的注释达到三千余家,里边不乏大哲鸿儒,高山仰
本章未完,请点击下一页继续阅读》》