返回

游走在晚清的乱世理工男

首页
关灯
护眼
字体:
第二百七十九章 饯行(2/4)
   存书签 书架管理 返回目录
    阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。

备返回上海。

    ——

    在船上有些许无聊,李谕在甲板上眺望长江时,突然有个人凑了过来:“河川纵横,山岳丰饶。”

    “啥?”李谕一头雾水,“是在和我说话?”

    他回头一看,是个中年人。

    对方也一愣,转而说:“没什么,我就是觉得长江胜景,令人心旷神怡。”

    李谕看他穿着得体,身形灵活健硕,并不是寻常人,问道:“阁下是?”

    “在下越平隆。”

    “好少见的姓氏,”李谕说,“似乎来自上古时期。”

    “没错,当是源自战国乱世之勾践。”越平隆说。

    李谕心中一警:“战国?”

    越平隆说:“乱世出英雄,战国与三国均是令人神往的时代。”

    李谕眉毛耸了耸,中国人哪会犯这种错误。

    再加上他的说辞,很可能是个日本人,因为日本人对战国与三国可谓仰慕至极。

    李谕单刀直入:“阁下应该不叫越平隆吧?应该称为什么君?”

    越平隆嘴巴张了张,旋即明白自己露馅了:“先生是什么人?我一开始看您留了短发,还以为也是一名日本人。”

    “也?”李谕说,“你真是日本人?”

    越平隆说:“没错,本人小越平隆,是一名日本的学者。”

    “学者?”李谕一肚子狐疑。

    小越平隆拿出一本书:“此书是我写的,由贵国之人翻译成中译本。”

    李谕看了看书名,《满洲旅行记》。

    立刻猜到他是个日本派来调查中国的情报人员,不过硬要说成学者,似乎也过得去。

    小越平隆说:“我行走中国大地多年,能认出我身份的真是不多,阁下到底是谁?”

    李谕感觉没必要藏着掖着:“在下李谕。”

    小越平隆一惊:“原来是国师!”

    李谕说:“国师一词,恐怕用得不太对。”

    小越平隆不是专门的间谍,很多地方有马脚,但旋即笑道:“幸亏尊下不是国师。”

    李谕大体翻了翻手中这本书,叹道:“先生真是用心良苦。”

    小越平隆道:“先生的语气有点奇怪,此书翻译出来,想必对贵国也有帮助。如今想对东北有所了解,没有胜过此书的资料。”

    李谕问道:“此书可否借我参阅?”

    小越平隆并不阻拦:“帝师请便,能见到您,是我的荣幸。”

    反正听了好多次“荣幸”,但从日本人嘴里说出来,真是令人感慨。

    这本书又名《白山黑水录》,一听名字就是说的满洲之地。

    小越平隆是众多日本派到中国刺探情报之人,他这本书虽然后来自称是为了帮助中国抵御沙俄,但李谕作为穿越者,一眼就看出来其野心。

    可惜这本书虽然一年前就在上海翻译成国文,却并没有引起太大重视,很多人天真地以为日本真的是在帮助中国抵御沙俄。

    【目前用下来,听书声音最全最好用的App,集成4大语音合成引擎,超100种音色,更是支持离线朗读的精华书阁神器,精华书阁精华书阁App】

    尤其是一年后日俄战争日本胜利后,此种情绪更加弥漫。

    李谕翻开序言,发现这名叫做赵必振的中文译者也隐隐看出了日本的企图,并在序言中写道:“满洲者,吾国之土也。吾自不经营以防俄,他人代吾经之营之防之。意!何其异也!”

    小越平隆已经非常卖力,但相比起后来专门的日本间谍,还是差了一截。

    李谕在船上读书时,上海的东亚同文书院几名学生正在聚会。

    一名日本学员,林出贤次郎说:“昭雪学姐此去任务沉重,我与波多野兄为你饯行。”

    林出
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
上一页 目录 下一页