返回

美食打卡系统

首页
关灯
护眼
字体:
第31章 语言速成大法(1/2)
   存书签 书架管理 返回目录
    阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。

    看了看时间,读完这本书,也就10点多一点。

    压根不是吃饭时间。

    祝梦只能把中午吃羊肉泡作为待办事项,记在脑中小本本上。

    《坊间志》提到了一些内容,讲述这座城市跟日本这个国家和民族有很多交集,包括日本来这边进行文化的学习、对这边的百姓生活的影响。包括古代的遣唐使、建国后的中日友好互助项目等,祝梦决定接下来去看几本日语书,看看日语演变是不是如编者所述。

    在语言工具书籍区域,最多的一类是《速成x语1000句》,占据了整整两排的书架。比如《速成西班牙语1000句》、《速成日语1000句》、《速成法语1000句》、《速成德语1000句》。

    祝梦好奇的翻看了一下《速成日语1000句》,前几页给了一个50音图的表,然后是日语的语法简单介绍,比如谦辞和敬辞的使用环境等。

    同为东亚国家,文化背景相近,祝梦对于谦敬词很容易就能理解过来。几页之后,这书就是日常短语的中译日,帮助旅游的人找到各个场景环境能应用的语句。

    祝梦挑了挑眉,好奇的又看了看旁边的《速成西班牙语1000句》,书的结构如她所料,跟日语这本相差无几,语言的不同应用场景也差不多。只是最开始介绍的是西班牙语的字母发音和阴阳词单复数用法。

    祝梦意识到今天她的收获将会很大。

    她把目之所及的这系列速成语言类书籍都拿了出来,摞在自己身旁,干脆的席地而坐,开始迅速翻阅记忆起来。

    日语五十音图发音,西班牙、葡萄牙语发音规则,法语的词性……一切尽录入脑海。

    打招呼,“你好”

    日语是“こんにちは”

    西班牙语是“h!”

    葡萄牙语是“ol”

    法语是“bonjour”

    德语是“hallo”

    韩语是“안녕하세요.”

    阿拉伯语是“مرحبا”

    波兰语是“ita

    波斯语是“سلام”

    俄语是“Пв”

    从“你好”到“几点了?”、“请问到xx的路线该怎么走”,“办理住宿”、“购买门票”,祝梦脑内的世界语言库迅速丰富。

    在这期间还有一个小插曲,一个穿着工作制服的中年阿姨,推着堆满了图书的车恰好经过这一排书架,想要把读者借阅的书放回原位。

    阿姨看到祝梦身边摞在地上的书,观察了祝梦一小会,见她虽然翻的比较快,但是没有恶意损坏书籍的行为,于是过来低声询问她“你是不是在找什么东西?”没等祝梦想到如何回答,她又说道“可以把书放在你身边找,但是你找到了之后,记得把其它的书及时放回到书架上。”

    祝梦脸有些微微发烫,不好意思的向阿姨道歉并保证“好的阿姨,我把要找的东西找到了,就把它们都放回书架。”

    阿姨看出她的脸红尴尬,判断出她是个乖小孩,笑着点了点头,推着她的小推车去旁边放书了。

    祝梦注意到阿姨提醒后就没有再关注自己,加快了知识刻录的速度,赶在中午快吃饭的时候,把书都翻完了,一本本整齐的码在它们原本的位置。

    经过了两小时的学习/翻书,祝梦刻录下来十种语言的日常交流用语1000句。

    如果系统面板上面能够展示宿主的技能,就可以看到十种语言出现在上面,后面标注等级lv0。

    在语言学习的过程中,祝梦发现有些国家的语言比较相近,表述同一件事情发音大同小异。比如西班牙语和葡萄牙语。

    囫囵吞枣的刻录下这么多语言,祝梦准备吃饭,脑子里再好好捋一捋,按照语言的相近程度分个类,更方便她进行记忆和使用。
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
上一章 目录 下一页