返回
HP哈利波特之波特小姐太迷人
首页
关灯
护眼
字体:
大
中
小
第413章 满眼欲望(2/2)
存书签
书架管理
返回目录
阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。
种通用的、重要的翻译技巧。
2.代换译法
俄汉语言构造、表达习惯和修辞特点不同,在表达同一内容时,两种语言可能用不同的语言手段。所谓代换译法,就是指在翻译时可采用一些与原文不同的语言手段,去代换原文中不能硬译的语言形式,以求明确通顺地表达原文的意义。需要注意的是,代换只是语言形式的交换,而不是内容的随意改变。例如:чылдювллпывзждлзп,лзцфв.科学家都有记忆、分析和评价事实的非凡本领。
上一页
目录
下一章
首页
电脑版
书架
求书催更