阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。
罪了洛家,才被洛家合伙给坑了。
洛大太爷明确表示:“瑾诺集团,就是洛家送给语诺的聘礼。”
是的,当别家还在纠结于送房子,车子,公司股权价值的时候,洛家却十分任性的帮自家任性的准孙媳建立起一个科技帝国!
如此授人以渔的大手笔,实在是连齐志谦这个语诺的亲生父亲都汗颜!
当然,齐志谦也读懂了洛大太爷话里的潜台词,送给语诺的聘礼,那和齐家就没多大关系,也变相说明洛家无意干涉齐家的内部事务,你们齐家的某些人也别打着洛家的名义冒充大以巴狼。
既然未来亲家如此大手笔,那齐志谦也不能矫情,反正只要老头子在一天,齐家就乱不了,父亲也应该理解自己的态度和选择吧。
姐弟二人手牵着手下楼,因为语诺最近一直在准备去麻省理工学院留学的事宜,所以齐志谦夫妇也不得不暂时放下忙碌的事业,一家四口难得聚齐。
或许是和那群非正常人类处久了的关系,年仅四岁的方语承小朋友,并没有表现出与父母的过度亲近。
而是像往常一样利索的爬上高脚椅,熟练地给自己围上餐巾,才用地道的英伦腔调向父母打招呼“早安爸爸,早安妈妈。”
齐志谦夫妇也会礼貌地做出回应,语诺一家的双语教育一直没有停止,只是口语练习的核心,从齐语诺变成了方语承。
等方慧苑把早餐全部上桌,方语承又十分真诚地念了一句诗“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦,感谢农民伯伯辛勤的劳作。”
当然,这段颇具华夏风格的话,方语承自然是用的标准汉语。
在他稚嫩的嗓音落下后,一家人便开始其乐融融地享受难得的美妙早餐。
------题外话------
:这是我第一次大规模修文,所以发出来试验一下,前面的章节,甚至全文都会修的,毕竟断更这么久,要是质量再上不去就实在对不起那一直没降的21个收藏了,另麻省理工学院我实在找不到替代词不好意思,还有就是英文拼写上或许有错误
honey翻译是亲爱的,宝贝,用英文读起来更有意境。