阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。
着领巾,拿着书,穿过学校的草坪。皮茨、尼尔、卡梅伦、诺克斯、查利、米克斯和托德向他走过去。
尼尔朝他打招呼:“约翰先生?先生?哦,船长,我的船长?什么是死亡诗社?”
约翰停下脚步:“啊,你们几个孩子去打探我的情况了?”
尼尔:“我只是看了看一本旧年鉴……”
约翰:“做调查并没有错。”
孩子们等着他往下讲。
尼尔:“但死亡诗社是什么?”
约翰向四周张望了一下,确信没有人注意他们,这才说道:“死亡诗社是一个秘密组织。我不知道学校当局会怎么看待它,但我猜他们是不喜欢它的。你们能保守秘密吗?”
孩子们立刻拚命点头,约翰继续道:“死亡诗社致力于吸取生活的精华。这话出自梭罗之口,每次***时我们都要援引此话。我们一小群人在一个山洞里聚会,轮流朗读雪莱、梭罗、惠特曼和他们之中任意一位诗人的诗作。在那陶醉的时刻,让诗人们在我们身上施展他们的魔法。”
诺克斯:“你是说那是一群男生坐成一圈读诗?”
约翰被逗笑了:“有男有女,诺克斯先生。而且,相信我,我们并不仅仅是读诗,我们是让诗歌像蜜糖一样从舌尖流出。女人们心醉神迷,灵魂飞升……神就被创造了出来,先生们。”
孩子们想了一小会儿。
尼尔问:“这名字是什么意思?你们只读死去的诗人的诗歌吗?”
约翰:“我们对所有的诗歌都接受。这名字仅仅是指这样一个事实:如果你想参加这一组织,你必须是死人。”
几个孩子还是非常不解:“什么?”
约翰:“真正的会员资格要求用一生时间作为实习期。活着的人仅仅是把自己抵押给它。唉,就是我也只不过是个级别很低的新会员。最后一次***该是在25年前,自那以后,还不曾有过***。”
约翰说完走了,孩子们站在那儿,不知道该说什么,全都一言不发地目送他离开。
尼尔转向大家:“我说,我们今晚去一次怎么样?大家都去。”
皮茨:“你说的山洞在哪儿?”
尼尔:“河那边,我想我知道。”
皮茨有些担忧:“有好几英里远呢。”
卡梅伦不太感兴趣:“我听着没什么意思。”
查利:“那就别来。”
卡梅伦:“你知道我们讨论的东西能招来多少次记过吗?”
查利不满道:“所以***的别来!求你了!”
卡梅伦:“我只是说我们得谨慎,我们不能被抓住。”
查利讽刺地道:“好,有道理,夏洛克。”
尼尔:“谁参加?”
查利第一个应答:“我参加。”
尼尔看看诺克斯、皮茨和米克斯。
皮茨犹豫:“唔……”
查利劝道:“来吧,皮茨。”
米克斯:“他的成绩有麻烦,查利。”
尼尔:“那么你来帮他。”
皮茨:“这算什么呢,午夜学习小组?”
尼尔:“把那事忘掉,皮茨,你会来的。米克斯,你的成绩也有麻烦?”
米克斯:“好吧,任何事我都会尝试一次。”
查利调笑道:“除了性。”大家笑了起来,米克斯脸红了。
卡梅伦妥协了:“只要大家小心行动我就参加。”
查利:“诺克斯?”
诺克斯:“我不知道,我不明白。”
查利:“好了,这会帮你得到克里丝。”
诺克斯:“会吗?你怎么知道?”
查利笑道:“女人们心醉神迷!”
诺克斯“:但是为什么?”
这群孩子走开
本章未完,请点击下一页继续阅读》》