阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。
”
“就是说,无论你是想和我平等对话,还是想威胁我,你都不够格。”
伍德话音落下,兀自朝楼梯走去,莎莉和卡尔对视一眼后,也跟在他身后。
但就在他还未登上台阶时,身后却传来爽朗深沉的笑声:
“呵呵,伍德总监,那不知道我有没有资格和你对话?”
这声音如静谧午夜的枪声般突然,也打破了方才凝重的气氛,伍德、卡尔和莎莉回头朝声音的来源望去,只见一位衣着考究的中年绅士手持镶金拐杖,朝特里等市政厅员工的位置信步而来。
卡尔看到,这位考究的绅士虽看似才到中年,年纪应该和伍德相仿,但他却已满头霜发。经过细致打理的鬓角和胡须也大多霜白;
绅士的背发用发油梳理的一丝不苟,昂贵的深蓝西服套装不染一尘,看着倒还算精神。
似是察觉到注视,这位绅士对上了卡尔的目光,随即温和一笑,但没有摘下高顶黑丝绸礼帽,之后他便不再关注卡尔,而是侧头望了一眼特里秘书。
站点:塔^读小说,欢迎下载-^
特里则恭敬地站到中年绅士的身侧,其他市政厅员工则纷纷站到了更后面。
从这些动作和他们神态变化,不难判断,这位绅士自然就是特里的上司——市政厅总督,唐纳德。