阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。
是一个小小的改变马上就让狼人陷入了苦战他绷紧了神经运用他极端优秀的动态视力小心地应对着
一旦格挡失手他就要面临被长刀腰斩的命运这让他的战斗顿时充满了压力
"艾尔赛费尔你们快点"狼人满头大汗自言自语道"我恐怕撑不了多久啊"
同时潜入舱底的艾尔伯特也到达了引擎室这里是舱底唯一沒有完全浸水的地方
旧式的船只设计十分不科学当时人们为了方便传动装置的使用把引擎室安排在船底
这样一來从引擎产生的动力就会直接传达到螺旋桨中推动船只前进
但古人们却从來沒有考量过船底一旦入水就会让引擎停止工作的问題以现代人的眼光看來这简直就是蠢爆了的设计
为了弥补这个缺陷旧式的引擎室相对有很好的防水及浸水隔离设计这也解释了为何整个底舱都水浸唯独这里还留着空气水也只浸到齐腰深
艾尔伯特的上半身一旦离水老虎就不断打着哆嗦一边狂吼一边乱舞为了让自己的身体不被冻僵而活动个不停
他让身体稍稍热起來以后才开始四下张望试图找到贝迪维尔所说的珍珠
漆黑浸水而且寂静无边的引擎室恐怖到了极致这恐怕是艾尔伯特一生中到达过的最吓人的场景了
为了驱走心里的恐惧也为了尽快找到目标之物艾尔伯特把手中剩下的荧光棒全部掰开每往前走一段距离就丢下一根
他却万万沒想到荧光棒出的绿色光芒把整片水域都照亮幽幽的一片绿色反而让这个引擎室更加鬼气森森
"这世上沒有鬼这世上沒有鬼这世上沒有鬼"艾尔伯特念咒般不断呢喃着为了给自己壮胆子
但他很倒霉真的碰上了自己此时最不愿意碰见的东西
无数的黑色虫子在水中游动它们很快便聚集成团自艾尔伯特身后升起
[鬼]出现了