阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。
[哈兰伯爵的帐篷]
你疯了!理查亲王气急败坏地大吼:答应你,陛下也
亲王紧紧攥着拳头,终究没有把那个词说出口。
也疯了?西格弗德语气冷静,眼神却迸射出癫狂。
理查亲王气得双肩发抖,他盯着西格弗德看了好一会,怒不可遏地甩手离去。
帐篷里只剩下金发青年和栗发青年两人。
徒步搏兽,灵巧第一,凡是妨碍活动的东西都不能穿。法南娴熟地为西格弗德卸去护具:腕甲也脱掉,少一分重量就多一分胜算。
西格弗德默默点头。
法南单膝跪地,解下西格弗德的胫甲:亲王殿下把你视为他的人,所以才会说刚才那些话。
我是陛下的人。西格弗德态度生硬地回答。
法南长长叹气:孤傲和好胜是你的致命弱点,你自己最清楚,只是改不掉&ash;&ash;或者说不想改。
西格弗德轻哼一声,没有接话。
一个人的能力总归是有限的,别把所有人都推向对立面。法南给西格弗德重新绑紧靴带:而且
好了,别再说了,有完没完?这次轮到西格弗德恼羞成怒:再怎么样,不是还有你吗?
那哪够呢?法南摇头:我的能力同样是有限的。
不。西格弗德接过长矛,转身避开和法南的视线接触:真正的朋友,一个就足够。
[皇室看台]
理查亲王一次三个台阶,箭步走上观礼台。
洛泰尔公爵起身向亲王致意,皇后看到亲王也十分高兴,唯有皇帝面无表情。
刚上看台,理查亲王立刻迎上妹妹哀求的目光。他向着伊丽莎白公主微微点头,放慢脚步,沉稳地走到宝座前方。
陛下。理查亲王向皇帝行礼:徒步搏兽太过危险,哈兰伯爵只是一时冲动,并未经过考虑。他已有悔意,望陛下收回谕令!
悔意。皇帝饶有兴致反问:真的吗?
理查亲王不敢接话往下说,硬着头皮搬出其他理由:陛下,放任哈兰伯爵孤身、徒步与猛兽角斗,无异于放任他自杀。万一哈兰伯爵失手,他的灵魂就只能在地狱煎熬,就算是最终审判到来时也无法得到救赎。请您三思,陛下。t.
伊丽莎白公主也噙着眼泪哀求:是呀,您不是最欣赏哈兰伯爵吗?爸爸?为什么要眼睁睁看着他自杀?求您!
皇帝的目光扫过他的一儿一女,看向身后侍立的、穿着黑色天鹅绒教袍的老者:你说呢?
皇帝的私人牧师、米迦勒修会的[安布罗斯]修士向前一步,恭谨回禀:陛下是公教会的至尊领袖和保护人,假使哈兰伯爵真的遭遇不幸,那么是否属于自杀也应由陛下裁决。
虽然询问的对象是私人牧师,皇帝的目光却回到并停留在亲王身上,令后者如芒在背。
看台变得安静,皇帝微微颔首,安布罗斯修士倒着退回原位。
皇帝看向猎场,轻描淡写地说:那就不算。
卡斯提尔半岛的冬天寒风呼啸,但理查亲王的额头不知不觉间沁出了细密的汗珠。
理查亲王咬了咬牙,鼓起勇气,抬头直视皇帝,还想要说些什么。
可是太迟了,象征角斗士入场的旋律已经奏响。
看呀。皇帝轻声说:你口中有悔意的人&ash;&ash;来了。
[猎场]
西格弗德不知道卡斯提尔人会给他什么对手,但他希望对手足够强大。
如果卡斯提尔人放进来一头鹿或是一头羚羊,那就只是想要羞辱他。
西格弗德手提猎兽矛,绕着椭圆形的场地匀速慢跑&ash;&ash;他还是能听进去一些话的。
保持温暖,保持活动。上场之前,法南反复叮嘱:卡斯提尔人被你公开羞
本章未完,请点击下一页继续阅读》》