阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。
骑队的战马都给我。
你想干什么?堂&ddot;胡安沉着脸:***疯了是吧?
安德烈没回答。
西边?堂&ddot;胡安伸手一指,喝问:蛮子就像一张网扫过来,到处都是赫德轻骑,你怎么过去?
安德烈没回答。
就算能突破那张网,再往西去还是蛮子的地盘。堂&ddot;胡安抓着安德烈的衣领,咄咄逼问:向导没有、语言不通,四面八方都是敌人,你怎么生存?
安德烈还是没回答。
没有后方、没有支援、甚至没有计划!堂&ddot;胡安厉声呵斥:这是什么狗屁作战!一步走错就是全军覆没!鲁莽、愚蠢、一窍不通!
安德烈漫不经心地问:那你跟我去吗?
去。堂&ddot;胡安呲牙笑着回答。
焚烧草场的浓烟一直飘到几十公里外,铲子港也笼罩在雾霾之中。
铲子港镇长波塔尔咳嗽着走进教堂,大声抱怨:妈的!什么鬼天气?到底是哪里起火了?
阿尔法先生坐在祭坛前的座椅上,正在津津有味地看着一张告示。
听到波塔尔的粗鄙之语,阿尔法先生头也不抬地指了指圣徽:注意言辞,波塔尔先生。
波塔尔镇长紧忙划礼。
您这是在看什么?波塔尔镇长谄媚地笑问。
这个?阿尔法先生扬了扬手上的告示:《备虏指南》,热沃丹今早送过来的。
特尔敦人的首级被送往各村镇传览,一并送到各村镇的还有《通讯公告》和《备虏指南》。
铲子港因为首级比较多,所以没有传首,只有公告和指南。
在临时增刊的《通讯公告》里,叛军将铲子港的胜仗向着铁峰郡各村镇乃至临郡热烈宣扬。
不过在公告中,执笔者刻意模糊铲子港政府和铁峰郡政府的界限这大概就是掌握话语权的好处吧。
咱们拼死拼活打仗,结果被叛军拿来邀功。波塔尔粗声粗气地大骂:真他娘的憋气!
也不能算邀功。不是还表扬了铲子港人吗?阿尔法先生轻轻敲着纸面:倒是这备虏指南有点意思。
有意思?波塔尔镇长脑子有点糊涂。
阿尔法先生拿出之前的几份公告,笑吟吟地说:虽然不确定执笔人是谁,但对方编顺口溜的本领可是越来越厉害啦。
波塔尔镇长更加莫名其妙。
[藏好粮,备好枪;蛮子来,莫惊慌];[与他躲、与他绕,就是不与他硬拼];[蛮子少、围杀他,蛮子多、避着他]阿尔法先生的笑意几乎藏不住:其实是***战争时期‘森林乞丐’的战术,被编成顺口溜。
噢。波塔尔似懂非懂地回答。
波塔尔知道森林乞丐,也知道战术,可这两个词放到一起他就不知道了。
然而指南的内容波塔尔一听就懂,无非是告诫农民们藏好粮食财务,赫德蛮子过来就往森林里逃。
发下去。阿尔法先生把指南递给波塔尔:贴到各村。
发下去?不截留了?波塔尔大吃一惊。
此前热沃丹送来的公告,除非传令骑兵自行送往各村镇,否则铲子港一律截留不发。
这份指南不用截。阿尔法淡淡地笑着:我可写不出来这东西。
肆虐的大火令特尔敦部上下一片惊慌。
烈火刚刚起势的时候,远公里外的特尔敦人便发现端倪&ash;&ash;大荒原地势平坦,冲天而起的浓烟藏都藏不住。
烤火者匆忙召集诸科塔于大帐议事。
特尔敦部的行军方式如同迁徙,根据麾下牲群规模,每名科塔都占据着数公里乃至数十公里的宽度。
此时此刻,整个特尔敦部如同一条长蛇横卧在两百多公里长的草
本章未完,请点击下一页继续阅读》》