阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。
“在发表自己的想法,我想向您咨询一些事情。”迈克尔出现了一些犹豫,“这些事情很重要,也同样决定了我之后如何去陈述。毕竟图书馆里,可没有太多关于学校内部制度的书。”
南希起身斟茶,试图降低一些不必要的火花。
“你有什么问题都可以提出来。”邓布利多轻轻地端起茶盏,缓缓地品了一口,“任何隐瞒都可能滋生误解,而对于智者来说,往往能够从更深层次去理解和分析问题。我愿意与你共同消除这些不必要的误会。”
“***区的存在,我认为由来已久。”迈克尔诉说着,“毕竟,有些知识确实带有很大的风险。一旦深入探究,难免会对个人或周围的事物产生不可预知的影响。”
虽然南希对魔法方面的事情可能不太了解,但她的智慧足以弥补这一点。
“迈克尔,你不会也是……”南希的声音中透露出一丝担忧。
她第一次严厉地瞪了邓布利多一眼,这是作为一位母亲对最强大巫师的直接反应。
“妈妈,您误会了教授。”迈克尔解释道,“他把所有可能对学生造成不良影响的书籍,都放进了学校的***区,即便是市场上能够购买到的书籍,学校图书馆也可能未予收录。”
“当然,这些书也有可能被收录进了***区。”迈克尔看向邓布利多,轻声问道,“是这样的吗?”
邓布利多放下茶杯,微微点头,眼中带着温暖的光芒。
“的确如此。作为霍格沃茨的校长,我有责任确保学生们接触到的书籍是合适的,有些书籍则需要在教师的指导下才能查阅。”
“这并不是因为我有其他目的,”他温和地说,声音中充满了关怀,“而是作为一个年长者,我希望能保护孩子们,避免他们因不慎接触某些危险或不适宜的信息而受到伤害。每个决定背后,都是我对你们的关心与爱护。”
“妈妈,您不必道歉,”迈克尔安慰道,“任何对家人的关心,教授都能够理解。我的书籍是从其他途径获得的。我知道很多事,但这些知识仅限于了解,我从未有过付诸行动的想法。”
邓布利多再次摇了摇头,“如果需要,你随时可以来找我。我会同意你取书,甚至帮助你解读。”
“那些晦涩难懂的知识,确实可以从多个角度去理解。”他温和地解释道,“而每一个角度,只要巫师愿意相信,都可以付诸实践。但记住,错误的始终是错误的。”
“别与那些人牵扯太多,”邓布利多继续说道,语气中带着一丝关切,“他们所索求的,往往远远超过他们所能给予的。在你追求知识的道路上,选择正确的伙伴非常重要。”
迈克尔感激地施了一礼,但没有透露其他书籍的具体来源。
“学识本身并没有错。”他回应道,“就像想要吃上最可口的猪排,却不愿意去了解猪的生长环境、身体构造,害怕处理那些血腥的场面,也不敢去烹饪猪肉,最终只能吃到别人做好的。”
邓布利多细细品味着手中的茶,缓缓说道:
“但如果有一位更了解其中道理的人进行引导,这位新的美食家将会更快地学会如何处理这些事情。毕竟,有人觉得猪耳朵比猪排更美味,他可能会倾向于分享这方面的知识,甚至可能会贬低猪排的价值。然而,好与不好,终究还是取决于个人的口味和选择。”
“偏听则暗,兼听则明。”迈克尔再次回应,“去看错误的言论,察觉到他们的错误点,并去寻找那些按照错误角度走下去的人,最终迎来了什么下场,这也是一种成长。”
邓布利多端起茶盏向南希举杯,温和地说道:
“您教育出了一个令我无比惊讶的小巫师。未来的我,将会为如何教导他而感到头疼,但这是一种幸福的烦恼。”
南希优雅地举起茶杯
本章未完,请点击下一页继续阅读》》