阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。
指敲了几下窗子,声音在玻璃后有些发闷。
她骂骂咧咧,听见罗兰说了‘书",才半不情愿地裹着大衣,消失在窗子背后。
半晌,木门里探出个头,颧骨上的肉松得直往下耷拉。
“买什么。”
她警惕地盯着罗兰,又不断扫视罗兰周围。
“像个没长好的蛤蟆。”
罗兰问了一句,又在女人眼神逼视下再次退了几步,和木门拉开好大一块空隙。
他习惯了这样被对待,还在漫长的对待中总结出了一套令彼此都舒适的应对办法。
“真可悲。”
-她没什么可悲的,这种黑书店听说很赚钱。
“…你这个傻子。”
“我要买一本盲文书,女士。”
“普休·柯林斯先生说,同您定好的。”罗兰放轻声音,说出叔叔告诉他的‘暗号"——
“是‘定好的"。”
女人斜了罗兰一眼:“你就是那个…去,不要对着我的门,去旁边。”
她用鞋尖拨弄罗兰的腿,像拨弄地上的脏酒瓶:“去那边等着…就要一本?”
她回头向屋里看了一眼,又迅速转回来。
“别等我拿出来,你又要这个又要那个——你知道书都不便宜吧?那老家伙可没付我钱!这本书是我丈夫的朋友的女儿好不容易从一些私人渠道到手的…是合法的书。”
说到这,她才惊觉自己讲了太多,强调了不该强调的。
于是,立刻闭上嘴,干瞪着罗兰。
实际上。
私人渠道的意思,就是不花钱从某些绅士家里‘永远地借走"。
书籍等于知识,知识从来不免费。
“还要两本故事书。”
罗兰想了想,补充道:“给孩子看的。叔叔给我准备了钱。”
他拍拍兜,里面的硬币哗啦作响。
女人瞥着罗兰僵直的眼球,贼眉鼠眼地左右扫量,咕哝:“你这辈子也瞧不见字儿,你叔叔真不会过日子…”
她重新关上门,钻进去了很久。
但罗兰能听见屋内翻箱倒柜的声音。
他拄着手杖,就站在门口平静的等。
上工潮一过,街上游荡的人就不多了。
一名身穿制服的街警从老远就看见了罗兰,当即改道,从左侧挪到了右侧——即使右侧有一摊水,里面混着污浊乳白的液体。
这条痕迹一直延伸到某栋房子的墙壁上,再向上,就是窗子。
“懒妓…”
他呵了口痰,吐进水洼里,和乳白色的液体混在一起,脑中盘算着用什么条例能找上门扣一笔钱。
约莫十来分钟。
直到巡警不见了影子,没长好的蛤蟆女士又观察了一阵,才‘嘎吱"一声重新打开门,鬼鬼祟祟递来一个破口袋。
书被找齐了。
除了两本盲文书和故事图书,里面还掺杂了些根本不适合孩子读、孩子也压根读不懂的‘薄纸片"。
罗兰没把它们另外挑出来,结了账,抱着书快步离开。
边走边心疼。
书实在太贵了。
就这些,还不是新的。
只买这一次。
这辈子。
“喜欢读诗的瞎子。”
-我在郡上学会的第一个道理就是:别找麻烦,特别是在你看不见的时候。
罗兰当然清楚那女人确实在书里掺杂了一两本诗集,还是没名没姓的、用破纸手写私人钉黏的用来骗他的钱。
不过,什么字不是字呢。
反正他都要学着看,学着写。
在叔叔的药铺里,并不是成天都那么忙,也不是每个时,每个分都那么忙。
他除了每天必须要把新鲜的草
本章未完,请点击下一页继续阅读》》