返回

冰冻世界前哨战

首页
关灯
护眼
字体:
第八十七章 在跳跃的时间线上(2/3)
   存书签 书架管理 返回目录
    阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。

千姬,如今又遇到玛嘉蕾莎,心里挺欢喜的。她判断

    玛嘉蕾莎以前看到过类羊族外星人,在这里,让玛嘉蕾莎来守住这个地方,这个安排好。

    玛嘉蕾莎很恭敬地洛莎妲行个礼,说:“很高兴见到你。”

    洛莎妲说:“我也是。你怎么会在这里?”

    “我在这里清修。几年前受到这里佛系外星人的启示,我来到这里,负责守护这里。“你也是来看那个家伙的?”

    “还有谁来过?”

    “数天前,奥古斯都的救火队长也来过。”

    “他把那外星人杀了?”

    “没有。即便他想,我们也不会让他这么做。听说是关于猫头鹰和七使徒。”

    “他特意来调查的?”

    “是。”玛嘉蕾莎说,“祭师大人对他说,时空出现了扭曲和偏差。祭师大人自己离开了这里,与佛系外星人一起修补了这个时空问题。”

    玛嘉蕾莎在说这些话的时候,洛莎妲转头看着这个类牛族人,因为刚才,洛莎妲听这个类牛族外星人转说佛系外星人的话【一个巴萨卡(Berserker)的儿子穿越了时空,来到了这个时代。另一个巴萨卡(Berserker)穿越时空,回到一万年前。这两个人造成的时空问题,他们佛系外星人和一些地球人已经处理了。】。

    玛嘉蕾莎继续说:“我是因为不想出现【曼德拉效应(TheMandelaEffect)】才继续留在这里。”

    洛莎妲,轻声一笑,说:“Godisinhisheaven,Allisrightiththeorld!(天地不仁,以万物为刍狗)”

    玛嘉蕾莎也笑了,说:“我已经带好了毛巾,去太空。”

    这句【Godisinhisheaven,Allisrightiththeorld】,来自19世纪的一位英国诗人罗伯特·布朗宁(RobertBroning)的《比芭之歌(Pippa“sSong)》,这句的本意是【神在天上,人间一切安好】,但是洛莎妲觉得用谢石引用《老子》里面的句子来翻译最好,因为中国的很多文化对外国在翻译后对外国人来说,会不理解,谢石的这个译法非常好,将【天地不仁,以万物为刍狗】翻译这句,外国人就懂了。

    曼德拉效应,生活中出现的一些事件与我们记忆中的对这件事印象存在着巨大差异的现象,这种现象就叫做曼德拉效应。这个效应的名字来源于南非的一位英雄【纳尔逊·R·曼德拉(NelsonRMandela】,Beyond乐队的一首歌曲就是为他而创作的。现实中曼德拉是死于2013年12月,但是自他的死讯传出之后,世界各地的一些人都不约而同地声称,曼德拉应该死于20世纪80年代。这些人能够清楚讲述20世纪80年代,曼德拉死亡后的报道、在电视看到的葬礼等等细节,而这些人本身是各自都不认识,分布在世界各国。曼德拉效应,问题的关键在于,为什么在不同地区彼此相互不认识的人会有相同的记忆,而且对比大家的话后,会发现细节没有偏差。

    类似的例子,还有美国动漫人物米老鼠,还有电影《星球大战》、挪威的斯瓦尔巴群岛(Svalbard)等。

    美国动漫人物米老鼠,很多人记得它应该是穿着背带的那种裤子,但是重看它的原装片段却不是背带的那种裤子。电影《星球大战》里面有一句台词,大家的记忆是【Luke,Iamyourfather.(卢克,我是你的父亲)】,但是现在的人重新看这部电影原版,却是【No,Iamyourfather.(不,我是你的父亲)】。

    甚至有人声称【欧洲的挪威的斯瓦尔巴群岛(Svalbard),原本是不存在,不知道为什么会突然出现的,再看历史,莫名其妙来了
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
上一页 目录 下一页