阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。
克莱尔,”他说。
“很高兴见到你,”妈妈回答说,但没有说出她的名字。
“那么,你们俩在约会了?”
“妈,”我警告道,但塔克很在行。
“我很愿意和霍普约会,”他说。
“我只是需要先让她同意这个想法。”
我感到一阵强烈的热浪,我敢肯定是太阳和地球相撞了。
他真的这么说吗?
“嗯,我想那太好了,”妈妈说。
“可你知道,霍普病了。”
“妈妈!”我哭了。
如果真有上帝,他现在就会杀了我。
塔克说:“我差不多有了这个想法。”
“她很想念学校。”
“情况只会变得更糟,”
妈妈毫不留情地说,我意识到她想让他知道一件事:这里没有未来。
“妈妈!”
“我很抱歉,但这是事实,霍普。如果他要带你四处转转,他需要知道,”她说,但我觉得她不会很抱歉。“否则就太危险了。
如果你像那样咳嗽,而且不停,他知道该怎么办吗?”
“如果你不介意的话,我想问一下,霍普到底怎么了?”塔克问道。
“我们为什么不进去聊聊呢?”妈妈边说边站到一边。
“什么?”我说,就像它是一个三音节单词。
“希望”我妈说。
“别那么粗鲁。”
塔克冲我笑了笑,跟着妈妈走了进去。
我的脑子里闪过无数个念头:如果他想知道,他应该问我,而不是我妈妈。
我希望妈妈在那件毛衣里穿了胸罩。
她才是这个等式里无礼的那个。
我不知道柜台上是否有任何水被切断的通知。我讨厌人们谈论我,好像我是一个东西,而不是一个活生生的人。
我希望冰箱里至少有足够的食物以防塔克看到里面。
天啊,要是珍妮想拉他去参加他的派对怎么办?
这并不重要,我告诉自己。
我要死了。
比起塔克·圣克莱尔跟我妈聊天我还有更重要的事要操心。
当我们进去的时候,珍妮穿着睡衣站在水池边,喝着牛奶。
她给了我们一个大大的露齿微笑,让我知道她在听整个事情,并不能对事件的转变感到高兴。
“太恶心了,珍妮,”我说。
“使用玻璃。”
她笑着又喝了一口。
“这种方式。”妈妈带我们穿过那间小公寓。
“你想喝点什么吗,塔克?”
“不用了,我很好,谢谢。”
塔克礼貌地微笑着,双手插在卡其裤的口袋里,缓缓地跟在妈妈后面走进客厅。
我可没时间为棕色格子花呢沙发上的旧口香糖污渍和后卫电视而感到尴尬我很确定你在旧货甩卖会上都买不到电视了,因为塔克径直走向墙上不匹配的家庭照片。
“你这一个?”他问道。
我越过他的肩膀看过去。
“是的,那就是我。”
这张照片是我多次住院的照片之一。
我大概三岁,穿着一件绿色的病号服,鼻子上插着氧气管。但从我脸上的笑容你是看不出来的。
“你看起来很高兴。”
“她是个快乐的孩子,”妈妈自豪地说。“甚至病得像狗一样。”
塔克转过身来,满怀期待地看着她。
开始了。
“好的,坐吧,”妈妈说。
塔克在沙发上安顿下来之前捏了捏我的手。我太着急了,坐不住了,只好靠在墙上。
“霍普早产了四个半月,”妈妈说。
“连一磅都没有。”
本章未完,请点击下一页继续阅读》》