返回

12宗杀人案

首页
关灯
护眼
字体:
第83章 尼普之死和萨尔的真实身份(2/5)
   存书签 书架管理 返回目录
    阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。

一些,发现了这些东西。还发现了很多骨头。”

    “那是因为我把那两个男孩埋在了那里,”我说,愤怒在我的胸中绽放,在我眼前变成了一片红色的阴霾。他偷了我的孩子们,我的孩子们,我要把他撕成碎片,埋在土里。

    “这些都是你从死去的男孩身上拿走的,你这个该死的盗墓贼。”

    “你从坟墓里偷来的?”彼得说,看上去有些害怕。我知道彼得根本不在乎nip从哪弄来的武器。他只是想给nip上更多的发条。

    另一个男孩似乎在愤怒和尴尬之间左右为难,尤其是当诺德、福格和克劳插话的时候。

    “不对,nip。”

    “是啊,应该尊重死者。”

    “尊重死者,杰米总是这么说。”

    “那就是说你不能从尸体上拿东西。”

    “这是违反规定的。”

    “去你的,去你的该死的规则!”nip喊道。他指着彼得。“我来这里只是因为他说这里没有任何规则!他所做的就是撒谎,让我看起来像个傻瓜。”

    “彼得没把你当傻瓜,nip。”我说。“这是你自己做的。

    “我要让你知道谁是傻瓜,”他说着,抓起了斧子,我没准备好,虽然我应该准备好。不知怎的,我原以为他会拿彼得出气,把自己的麻烦都怪在彼得身上。我不知道他也同样责怪我,甚至更责怪我。他挥起斧头朝我砍来,我差点逃脱,但我的动作让我朝赛场中心飞去,也让我的匕首离我远了些,因为我已经准备好服从彼得的规则了。如果我拿着我的短剑,三次就能把它砍倒,因为我敢肯定,即使在他狂怒地挥舞着斧子的时候,我也能把他砍倒,但我没有,而且我在躲避斧头的时候没有时间装好弹弓,但我有石块,那些刚好能放进我拳头的。我把手伸进包里,摸了摸带刺的表面,我的手抓住了一个,nip又向我冲了过来,斧头高高举起,好像他要把它埋在我的脑袋里。

    我模模糊糊地听见其他孩子在大喊大叫,彼得在说:“这不公平!这是不公平的!”一遍又一遍地反复强调。nip对公平竞争一点也不在乎。他想让我死。当nip向我冲来的时候,我躲开了呼啸的刀刃,用我那充满石头的拳头猛击他的肚子。这把他吓了一跳,一口气就把斧子扔了,然后我立刻扑到他身上。我听到男孩们欢呼,叫着我的名字,每次我一击,他们就高兴地鼓掌和尖叫。我用两只手快速地猛击他,握着石头砸的那只手造成的伤害更大。不一会儿,nip就躺在竞技场底部,仰面朝天,脸上一团乱麻,无法辨认。我的膝盖抵住了他的肩膀,我再次举起石头,准备作最后一击。

    男孩们齐声喊道:“杀了他,杀了他,杀了他。”nip那双刻薄的小眼睛望着岩石,又望着我,然后笑了起来。那是一种血淋淋的、气喘吁吁的笑声,但它让我停了下来。

    “什么事这么好笑?”我问。

    “没关系……”他说,他花了好长时间才说出来。”发生在我身上的事,因为他们要来了。”

    “谁来了?”当nip闭上眼睛时,我问道。我扇了他一巴掌,他又把它们打开了。

    “谁来了?”

    “海盗,”他说。我立刻记起前一天nip的长途跋涉,以及他站在轨道顶端时,总是回头张望的样子。就像他在等人来一样。nip已经把我们的位置告诉了海盗们。在竞技场上,我们会被困住。除了那条通向草地的小道外,没有任何出路。我把石头重重地砸在他的头上,他的头盖骨前面都被砸破了。男孩们爆发出一阵欢呼声——除了查理和萨尔,前者看起来很高兴,但有些发抖。

    “我们得走了!”我喊了一声,但他们没听见。他们也没有听见nip的话,都忙着给我加油。他们不知道海盗来了。我必须把他们弄出来。我跑向彼得,他站在座位上,正
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
上一页 目录 下一页