返回

北美洲再造中华

首页
关灯
护眼
字体:
第222章 从通用到标准,方为正港的由…(2/2)
   存书签 书架管理 返回目录
    阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。

决的办法,竟是采用南支的通用形式——

    本小。说首--发^站>点&~为@:塔读小说APP

    虎蒙、合江两部方言分别使用ㄇㄛㄏㄝㄌ(ohel)和ㄇㄛㄉㄝㄌ(otel),更为奇妙的是,北支的利善方言也使用ㄇㄛㄉㄝㄌ(otel)!

    郑克殷做出了裁定:“所以我们决定用ㄇㄛㄉㄝㄌ(otel)来表示‘头",用ㄌㄧ`(ur)来表示‘毛"和‘发",其他一些相关的概念都用ㄌㄧ`(ur)来组词表达。”

    既然讲到了“毛发”一词,众人便也很快联想到了“胡须”ㄏㄝㄧㄝㄍ(heyek)一词——在部分方言里正是使用ㄌㄧ`来表示“胡须”,在标准语中自然需要区分。

    郑克殷借机顺势引向制定标准语的另一个细节,那就是有些方言其实是丢了词首的ㄏ(h)的,比如部分越汕方言的口音将“胡须”发为ㄝㄧㄝㄙ(eyes),合江方言甚至干脆懒音成了ㄟㄙ(eis)!

    再比如前方谭家浪反思的“鼻子”一词,大多数方言都是ㄏㄙ(hus),岚袂方言和合江方言却是ㄙ(us),显然就是丢了ㄏ(h)音的结果。

    但其实这两些方言都仍然有使用ㄏ(h)的音位,并不存在说对于这两部人而言这个音难学难发的问题。

    因此全部有丢失词首ㄏ(h)音迹象的词,标准语都将把ㄏ(h)添回去,比如“胡须”一词丢音的方言不少,但标准语仍然需要“逆势而行”,发为ㄏㄝㄧㄝㄍ(heyek)而非ㄝㄧㄝㄍ(eyek)!

    这也正是标准语值得被尊敬的一大原因,那就是更古典、端庄,绝不懒音,如此人们听起来才会觉得足够正港。

    若是放任鹰阳自然形成通用语,只恐怕这类发音是丢了就丢了——毕竟多数方言都这么干,大家也倾向于发更轻松的音,而没有意识到这样就偏离了正港。

    追求正港(正宗),可以说是刻在中国人骨子里的一种价值倾向,这大概是早至周秦就形成的思维:

    本书~.首发:塔读*小@说-APP&——免<费无广告无弹窗,还能*@跟书友们一<起互动^。

    周公制定周礼,要求天下人共同使用同一套礼制规范和宗法制度;秦始皇下令书同文、车同轨,亦是制定标准,要求统一,而绝不放任民间自行整出偏差。看書菈

    进入到语言领域,人们也天然倾向于靠向标准语,这种标准语通常是首都地区的读书音,隋唐以来甚至会由官方制定一系列韵书来规范读音,尽管在古代条件下其实韵书的影响力远不如现代的普通话,但至少给人们竖立了正港的准绳。

    而这也正是让澳龙人明白何为正港的最佳机会。
上一页 目录 下一章