返回

英伦文豪

首页
关灯
护眼
字体:
第302章 只有法国人才会做出那种事!(3/4)
   存书签 书架管理 返回目录
    阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。

原文是法语、英语只是翻译。可它明明是在英国的报纸上连载的,这是为什么呢?”

    这话用的是反问的语气,根本不需要旁人回答。

    所以,泽娜明智地选择了沉默。

    芭儿果然继续道:“原因很简单!小王子的种种行为,只有法国人才会做出那种事,大英的绅士可干不出来。”

    “噗!”

    泽娜笑喷。

    ……

    剑桥,国王学院。

    会议室中,包括校监卡文迪许在内,几个英国的老教授神情严肃。

    圆桌上摊开着一个手抄本,

    正是《小王子》。

    就这么沉默了一阵子,卡文迪许问道:“大家怎么看?”

    没有人回答。

    卡文迪许不得不重复问了一遍:“对这部童话,大家怎么看?”

    这次,詹姆斯开口了,

    “我也写儿童文学,所以多少有些发言权。我坚信,这部《小王子》会成为文学史上最璀璨的丰碑、漫天繁星中最闪亮的那几颗之一。”

    此话绝无夸大。

    《小王子》的原作者——

    安托万·德·圣-埃克苏佩里,

    他凭此书入法国先贤祠,在大厅尽头雕塑的一侧的石碑上刻着他的名字,与伏尔泰、卢梭、雨果同列;

    里昂的机场以作者名命名;

    在未使用欧元前,五十法郎的纸币印的也是作者的头像。

    法国官方对这些行为的解释,当然是为了纪念作者,

    但有趣地,法国百姓更认同他战斗英雄的身份,其次才是作家。

    詹姆斯继续道:“坦白讲,陆爵士有很多优秀的创作,但《小王子》最是与众不同。它是儿童文学,注定会影响许许多多的孩子,成为许多人的童年回忆。”

    教授们不约而同地点头,

    同时,会议室里的气氛也变得愈加严肃。

    正因为《小王子》必定会成为文坛上极具影响力的存在,一个问题将变得异常尖锐——

    《小王子》的第一语言到底是什么?

    卡文迪许喃喃道:“我可不希望它成为法语著作。”

    詹姆斯苦笑,

    “可是,我听《镜报》的人说,这部童话就是先有的法语版。”

    “啧……”

    卡文迪许咋舌,

    “你以为我不知道?公主殿下也曾透露过类似的消息。”

    众人深深地叹气:

    “唉……”

    詹姆斯说:“也不是不能理解吧。故事里,小王子对玫瑰和狐狸的态度,也就只有法国人才会做出那种事!”

    这句玩笑立即缓和了气氛,

    众人哈哈大笑。

    等着笑过了,卡文迪许才说:“《小王子》是可以为英语文学世界添砖加瓦的,我们不能这么轻易地将它拱手让给法国人。”

    大家都一致认为,“添砖加瓦”这个词用得过于保守,

    《小王子》绝对会是文学皇冠上的明珠。

    詹姆斯摊手,

    “可事实就是事实,不能我们说什么就是什么吧?毕竟,陆爵士才是原作者,《小王子》的第一语言是什么,只有他自己说了才算,我们凭什么指手画脚?”

    卡文迪许嘴角勾起一个弧度,

    “哼哼……这你就不懂了。陆爵士还公开发表过一句至理名言呢,‘作品在出版后,就不完全属于作者自己了。的阅读体验,需要作者和读者一同构筑。"”

    教授们都有点儿懵,低声交流,

    “陆爵士说过这话?”

    “我没印……唔……我想起来了。当时,《狩猎》的戏剧首演之后,陆爵士曾去过阿德尔菲女校授课,那确实是他演讲的原话!”

    “对!对对对
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
上一页 目录 下一页