返回

英伦文豪

首页
关灯
护眼
字体:
第161章 东方神仙(2/4)
   存书签 书架管理 返回目录
    阅读提示:为防止内容获取不全,请勿使用浏览器阅读模式。



    不知道该如何劝慰对方。

    公主殿下终究是温室里的花朵,没见过某些斗争的残酷,还以为是请客吃饭,

    而且,她也没想到,自己竟然会惹麻烦。

    她问道:“我错了吗?”

    这个问题更没法回答了。

    陆时一阵无语。

    玛格丽塔看他不说话,忽然“噗嗤”一声笑出来,眨眨眼,用有些俏皮的语气问道:“陆教授,你一定觉得我有一点儿幼稚吧?没关系,你实话回答就好。”

    陆时摇头,

    “那必不可能。怎么能是“有一点儿”幼稚呢?那是“非常”幼稚。”

    玛格丽塔满头黑线,

     ̄□ ̄||

    她能明显感觉到陆时说的是心里话,可是那种轻松的语气,却又让她生不起气来。

    她又问:“那你觉得潘克赫斯特女士幼稚吗?”

    陆时连连摆手,

    “这话可不敢瞎说!”

    “噗!”

    玛格丽塔笑得更开心了。

    她吐槽道:“陆教授,原来你也有害怕的人啊~”

    陆时摸摸鼻子,

    “那能叫害怕吗?”

    他只是认为,不是所有事物都能像自己做文抄公那样引发蝴蝶效应的,重大事件的发展需要历史契机、历史进程,同时也得量变引发质变,

    而现在,还不是质变的时候。

    陆时决定暂时回避话题,

    “不说这个。”

    玛格丽塔“嗯”了声,又将目光移向自己抄的诗,喃喃吟诵:

    “

    “arrysoeonefullofkindness.”

    (嫁给充满仁慈的人)

    ……

    ”

    如怨如诉、如泣如慕。

    陆时听得整个人都麻了。

    这首《嫁人》其实来自印度女诗人RupiKaur(卢皮·卡尔),其中,平等、独立的经典爱情观非常经典,至今被奉为圭臬。

    事实上,陆时选择这首诗的时候是经过了大量权衡的。

    作为中国人,他首先想到的是《致橡树》,

    诗人舒婷在这首诗中表达的爱情观也是平等的、互助的、相互独立的,而不是攀附的、依附的、从属的,那句“我必须是你近旁的一株木棉,作为树的形象和你站在一起”鼓舞了很多人。

    但问题就在于,英国没有木棉……

    诗歌这种文学题材非常要求合情合景,搞个木棉出来,还得负责科普,想想就让人头大,

    若改编,韵味又不足。

    且《致橡树》是朦胧派诗歌,其中的很多意向是含蓄的,在英国难免水土不服。

    陆时最终选《嫁人》,

    一是因为这首诗本就属于英文写作,在合辙押韵上不会存在问题;

    二是因为它比《致橡树》要直接,但又足够内敛。

    当然,含蓄也是对比出来的,毕竟欧洲某些女权主义诗人都开始写《阴X颂》了,《嫁人》跟这种一比,简直就是“攀援的凌霄花”,清水得纯白无瑕。

    陆时说:“我就是随便写一写。”

    玛格丽塔看他一眼,

    “真的随便?”

    她总觉得陆教授喜欢的是性格独立的女性,就比如自己这一款。

    陆时摇头,

    “先不说这个了,你看看采访的问题。多少需要一些准备。”

    玛格丽塔说:“那我现在写。”

    陆时赶紧阻止:“别写!这个采访,必须要你现场回答,否则就没有意义了。”

    玛格丽塔虽然不解,但最终还是没有多问,

    她将注意力集中到了那些问题上。

    ……

    第二天
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
上一页 目录 下一页